声明
致谢
摘要
第一章 引言
1.1 项目背景
1.2 原文特点
1.3 项目意义
1.4 报告结构
第二章 译前分析和译前准备
2.1 引言
2.2 翻译的功能和目的
2.2.1 文本的类型
2.2.2 语义翻译、交际翻译与科技翻译
2.3 文本语言特点分析
2.3.1 词汇特点
2.3.2 句法特点
2.4 小结
第三章 翻译案例分析
3.1 引言
3.2 意义的引申和具体化
3.2.1 意义的引申
3.2.2 意义的具体化
3.3 句群的结合与拆分
3.3.1 顺译法
3.3.2 合译法
3.3.3 分译法
3.3.4 转译法
3.4 省略、增补与替代
3.5 小结
第四章 翻译总结
4.1 翻译心得
4.2 局限性和建议
参考文献
附录
内蒙古大学;