首页> 中文学位 >原则多义模式下英语介词FOR的认知研究
【6h】

原则多义模式下英语介词FOR的认知研究

代理获取

目录

声明

Acknowledgements

Abstract

摘要

Contents

List of Figures

Chapter One Introduction

1.1 Research Background

1.2 Research Questions and Research Significance

1.3 Data Collection and Methodology

1.4 Layout of the Thesis

Chapter Two Literature Review

2.1 Introduction

2.2 Previous Studies on Prepositional Polysemy

2.2.1 Traditional Studies on Prepositional Polysemy

2.2.2 Cognitive Studies on Prepositional Polysemy

2.2.3 Studies on Polysemy of the English Preposition FOR

2.3 Summary

Chapter Three Theoretical Framework

3.1 Introduction

3.2 Overview of Cognitive Linguistics

3.2.1 Definition of Cognitive Linguistics

3.2.2 Foundational Works of Cognitive Linguistics

3.2.3 Two Key Commitments of Cognitive Linguistics

3.3 Principled Polysemy Model

3.3.1 Some Basic Assumptions

3.3.2 Spatial Scene and Proto-scene

3.3.3 Systematic and Highly Motivated Network

3.3.4 Cognitive Devices for Meaning Extension

3.4 Summary

Chapter Four The Semantic Network for the Preposition FOR

4.1 Introduction

4.2 The Cognitive Analysis of the Primary Sense of the Preposition FOR

4.2.1 Meanings of the Preposition FOR

4.2.2 The Proposed Proto-scene for the Preposition FOR

4.2.3 Five Linguistic Criteria to Test the Proto-Scene

4.3 Meaning Extension of the Preposition FOR

4.3.1 The Proposed Semantic Network for the Preposition FOR

4.3.2 The Cognitive Analysis of the Distinct Senses of the Preposition FOR

4.4 Summary

Chapter Five Conclusion

5.1 Major Findings of the Study

5.2 Limitations of the Study

5.3 Suggestions for Further Studies

References

展开▼

摘要

本文在认知语言学框架下,以原则多义模式(Principled Polysemy Model)为理论基础,探讨英语介词FOR的多义性。长期以来,介词多义一直都是语言学界的研究热点。在传统研究中,介词语义被局限于词汇本身,研究焦点集中在同一句子中介词与其他词汇的关系上。而认知研究从语言、思维和现实经验的关系中探讨介词意义。针对介词多义,认知语言学家提出不同的研究方法,如Lakoff的“彻底细化”法(Full Specification)和Kreitzer的“部分细化”法(PartialSpecification)等。然而,这些方法在学界存在诸多争议。
  Tyler和Evans提出的“原则多义模式”旨在克服以往研究方法的弊端。到目前为止,以该模式为理论基础的介词多义研究多以空间意义较强的介词为对象,而针对空间意义较弱的介词如FOR的研究则刚刚起步。仅发现的两项关于FOR的研究,对FOR的基本义项(primary sense)及独立义项(distinct sense)给出了截然不同的答案。因此,本文以原则多义模式为理论基础,对介词FOR的语义网络进行探讨。研究围绕以下两个问题展开:(1)介词FOR的基本义项及原因是什么?(2)介词FOR独立义项及意义延伸的认知机制是什么?
  本研究数据主要来源于以下词典——《牛津英语词典》、《牛津高级英汉双解词典》、《朗文英语词典》、《柯林斯英语词典》和一部网络词源词典。研究发现,(1)英语介词FOR的基本义项为有向射体(Trajector)指向界标(Landmark),其目的功能为基本义项的主要因素;(2)介词FOR拥有除基本义项外的十一个独立义项——目的、目的地、目标收受者、受益、参照、合适、原因、替代、支持、距离及时间长度意义。独立义项经语用强化(pragmatic strengthening)产生,储存于语义网络中;而在线意义(on-line meaning)经过推理策略(inferencingstrategies)产生,不参与语义网络的构建。
  本文的研究价值主要体现在两方面。第一,该研究证明了原则多义模式对空间意义相对较弱的介词多义现象也具有解释力;第二,对FOR及其他英语介词的习得与研究具有启示意义。

著录项

  • 作者

    杨洋;

  • 作者单位

    内蒙古大学;

  • 授予单位 内蒙古大学;
  • 学科 外国语言学及应用语言学
  • 授予学位 硕士
  • 导师姓名 邢晓宇;
  • 年度 2016
  • 页码
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 中文
  • 中图分类 词类;
  • 关键词

    英语介词; 语义网络; 原则多义模式;

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号