声明
摘要
1.1 作者/作品原文介绍
1.2 翻译任务简介
2.1 译前准备
2.2 翻译过程描述
2.3 译后事项
第3章 案例分析
3.1 翻译问题
3.2 翻译理论依据
3.2.1 汉斯·弗米尔的目的论
3.2.2 V-ing的语法功能分类
3.3 解决方案
3.3.1 V-ing作主语的译法
3.3.2.V-ing与be构成谓语的译法
3.3.3 V-ing作表语的译法
3.3.4 V-ing作宾语的译法
3.3.5 V-ing作定语的译法
3.3.6 V-ing作状语的译法
3.3.7 V-ing作补语的译法
3.3.8 V-ing的其他用法
第4章 实践总结
4.1 总结
4.2 启示
参考文献
附录
致谢
作者简介