退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
声明
摘要
第一章 项目概况
1.1 项目背景
1.2 庞特教授简介
1.3 本次口译项目概况
第二章 项目重点、难点、及原因分析
2.1 术语的难点分析
2.2 专业知识积累的难点分析
2.3 文化差异的难点分析
第三章 针对此次项目提出的解决方案
3.1 术语表的建立
3.2 专业知识的提前准备
3.3 文化差异的处理
第四章 经验总结与建议
参考文献
附录
致谢
蒋蓉;
南京师范大学;
国际学术会议; 联络口译; 文化冲突; 翻译策略;
机译:基于北北北部JICA技术合作项目的案例,吉尔吉斯可持续森林管理旨在
机译:如何在实施国际技术合作项目和未来问题时采用居民参与式方法-基于Polyvia,Tariha Valley侵蚀预防和居民林业计划(PROCER)的案例
机译:赤塔地区复杂合作项目的倡议:复杂氢回收/燃料合作项目
机译:区域振兴的产学合作项目的准备和实践(2):区域合作案例研究3%/
机译:在基于合作项目的学习环境中,任务结构对小组过程和小组产品质量的影响。
机译:药物经济学与配方管理合作项目教授决策分析原理
机译:“ama-巴西”合作项目:全国范围内对抗逆转录病毒治疗时期巴西艾滋病相关死亡的临床和流行病学概况的评估合作项目ama-巴西:一项关于临床和流行病学概况的国家研究两项相关死亡案例艾滋病时代抗逆转录病毒疗法
机译:案例历史:伍斯特市合作项目
机译:3具有集成无线本地网络的基于无线电访问网络的3RD生成合作项目网络中的承载者移动性和分裂
机译:具有集成无线本地网络的基于无线电访问网络的3RD生成合作项目网络中的承载者移动性和分裂
机译:在第三代合作项目2(3GPP2)网络中认证和注册移动站的方法
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。