声明
摘要
Abstract
Contents
Introduction
Chapter One Project Survey
1.1 Project Background
1.2.1 Text Type of Industrial Report
1.2.2 Stylistic Analysis of the Source Text
1.3 Translation Process
1.3.1 Before-translation
1.3.2 During-translation
1.3.3 After-translation
Chapter Two Major Problems and Analysis of Causes
2.1 Phrases Level
2.1.1 Long Phrases
2.1.2 Four-Character Phrases
2.1.3 Terminologies and Proper Nouns
2.2 Syntax Level
2.2.1 Long Subtitles
2.2.2 Long Sentences
2.2.3 Sentences with no Subject
2.3 Semantic Level
2.4 Analysis of Causes
2.4.1 Lack of Professional Knowledge
2.4.2 Differences of Language Features
Chapter Three Solutions to Translation Problems
3.1 Solutions to Phrase Problems
3.1.1 Translation of Long Phrases
3.1.2 Translation of Four-character Phrases
3.1.3 Translation of Terminologies and Proper Nouns
3.2 Solutions to Syntax Problems
3.2.1 Translation of Long Subtitles
3.2.2 Translation of Long Sentences
3.2.3 Translation of Sentences with no Subject
3.3 Solutions to Semantic Problems
Conclusion
Bibliography
Appendix
Acknowledgements