声明
摘要
Abstract
Table of Contents
List of Tables
List of Figures
Chapter One Introduction
1.1 Background of the Project
1.2 Significance of the Project
1.3 Purpose of the Report
1.4 Structure of the Report
Chapter Two Task Description
2.1 Characteristics of the Source Text
2.2 Requirements on the Translation Task
Chapter Three Process Description
3.1 Theoretical Preparation
3.2 Translation Process
Chapter Four Case Analysis
4.1 Similarities among Cultures in CST
4.1.1 Application of Latin words
4.1.2 Application of Target Language terms
4.2 Extensiveness of Cultures in CST
4.2.1 Application of Chinese pinyin
4.2.2 Application of Japanese expressions
4.3 Continuity of Culture in CST
Chapter Five Conclusion
5.1 Findings
5.2 Limitations and Fnrther Research
Acknowledgements
References
Appendix