首页> 中文学位 >俄汉模糊语民族文化对比研究
【6h】

俄汉模糊语民族文化对比研究

代理获取

目录

文摘

英文文摘

声明

外文摘要

引 言

第一章模糊语研究的历史和现状

一、模糊语研究的历史回顾

二、模糊语研究的现状分析

(一)俄语模糊语研究现状

(二)汉语模糊语研究现状

三、本章小结

第二章模糊语研究的理论依据

一、模糊语言学

(一)模糊语的定义

(二)模糊性的定义

(三)模糊性与概括性、多义性、歧义性

二、对比语言学

三、本章小结

第三章俄汉模糊语民族文化对比分析

一、俄汉模糊语民族文化的语义对比

(一)表示时间语义的词

(二)表示颜色语义的词

(三)表示数量语义的词

(四)表示称谓语义的词

二、俄汉模糊语民族文化的语用对比

(一)使语言表达礼貌

(二)维系面子

(三)体现说话者的幽默与机智

三、俄汉模糊语民族文化的修辞对比

(一)比喻

(二)委婉

四、本章小结

第四章俄汉模糊语民族文化差异的根源

一、地理环境

(一)气候条件

(二)地形条件

二、经济格局

三、宗教信仰

四、思维方式

(一)整体与个体

(二)悟性和理性

五、本章小结

结 语

参考文献

后 记

展开▼

摘要

模糊现象普遍存在于语言中,模糊性是自然语言的本质属性之一。模糊语在交际中起着重要作用,它的存在使得言语表达更加准确、灵活、生动。模糊语已成为科学、社会哲学、教育学理论等领域的研究对象,因此,语言学也开始把模糊语作为研究的新对象。 语言是一种文化现象,是文化的重要承载者。语言是民族文化的重要组成部分,也是民族文化的主要建构手段和传承手段。模糊语同民族文化紧密相连,民族文化特性反映在模糊语中,不同的民族文化导致俄汉模糊语有自己不同的特征。从民族文化的视角对比研究俄汉模糊语有利于深入研究俄汉模糊语的差异。 本文以模糊语为研究语料,运用对比的研究方法,从民族文化的角度对模糊语进行文化阐释,一方面为从民族文化的视角下研究模糊语提供新的路径,另一方面促进俄汉跨文化交际。 本论文共分为四部分: 第一部分回顾模糊语研究的历史而后分析模糊语研究的现状。 第二部分模糊语研究的理论依据。阐述模糊语和模糊性的定义,区分模糊性与概括性、多义性、歧义性。另外扼要介绍对比语言学方面的理论依据。 第三部分第三部分是本文的主体部分。俄汉模糊语差异对比分析。结合俄语及汉语的例证从语义、语用、修辞等不同层面对俄汉模糊语的差异进行对比分析。 第四部分结合第三部分的研究,从地理环境、经济格局、宗教信仰、思维方式等四方面,深入分析俄汉模糊语民族文化差异的根源。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号