首页> 中文学位 >创造性转变——印度古代文学在中国流传的几个特点
【6h】

创造性转变——印度古代文学在中国流传的几个特点

代理获取

目录

摘要

ABSTRACT

绪论

1. 研究背景

2. 文献综述

3. 关于“流传学”

第一章 “面孔”和框架的转变

1.1 世俗智慧的新面孔

1.2 静悄悄的走进历史

1.3 新体裁的出现及影响

第二章 精神内核的转换

2.1 “孝亲”至上

2.2 怏怏“君子”

2.3 散淡了的“爱情”

第三章 艺术技巧和审美的转变

3.1 新形象催生

3.2 情节的丰富与发展

3.3 审美趣味的加强

结论与展望

参考文献

致谢

攻读学位期间主要研究成果

展开▼

摘要

中印文学历史悠久而辉煌,两国文学交流的历史也是源远流长。中国文学从印度古代文学吸收了大量营养,特别是在“白马东来”之后,佛教文学的大规模东传,为中国文学增添了大量的新元素,包括新语言、新内容、新文体、新主题,在审美意识和思维方式等层面都给我国的文学产生了很大的影响。印度古代文学传入我国后,为了适应本土的文化环境,在流传的过程中被文人或百姓加以改造,发生了许多创造性转变,这构成了中国接受印度文学影响的重要特点。这些创造性的转变,主要特点有三:首先,面孔和框架的转变,主要表现在印度古代文学传入后的“本土智慧化”和“历史化”以及变文等新体裁的出现;其次,是精神内核的转变。为了使印度文学传入中国后符合中国的“孝亲”观、“君子

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号