封面
声明
致谢
中文摘要
英文摘要
目录
项目描述
I. 项目背景
II. 译前准备
III. 翻译过程
IV. 译文审校
源语/译语对照语篇
一、引论
1.1 计算机辅助翻译理论简介
1.2 iCAT软件简介
1.2.1 iCAT软件工作原理
1.2.2 iCAT软件应用说明
二、本论
2.1 iCAT在科技英语学术语篇汉译中的优势
2.1.1 工具整合上的优势
2.1.2 语料处理上的优势
2.1.3 多译员协作翻译项目上的优势
2.2 iCAT在科技英语学术语篇汉译中的不足
2.2.1 文档格式处理上的不足
2.2.2 富文本格式处理上的不足
2.2.3 平行文本价值评估上的不足
2.2.4 稳定性上的不足
2.3 iCAT在实际翻译中的改进思路
2.3.1 富文本格式的预处理
2.3.2 篇章段落的划分
2.3.3 平行文本来源的评价
2.3.4 项目组管理功能的丰富
三、结语
参考文献
附录A:术语表