首页> 中文学位 >近代“中国文学”概念的形成
【6h】

近代“中国文学”概念的形成

代理获取

目录

声明

摘要

绪论

一、选题意义

二、学术前史

三、本文创新

第一章中西交汇产生的“中国文学”

第一节传教士的译介:从西学到西国文学

第二节晚清西人视域中的Chinese literature

一、Chinese literature与汉语文本

二、Chinese literature与汉学

第三节“中国文学”一词的出现

第二章作为知识门类的“中国文学”

第一节汉语语境下的“中国文学”

一、中国文学与传统文学

二、中国文学与科举

第二节近代学术分科的传入

一、晚明时期:分科与文科

二、晚清时期:大学与文学科

第三节改学制废科举:“中国文学”新概念的诞生

第三章作为中国文学的“中国文学”

第一节中国文学与支那文学

一、从汉文学到支那文学

二、支那文学史的编写

第二节中国文学与中国文学史

一、晚清中国文学史的编写

二、跨国界视野的中国文学(Chinese literature)

结语

附表

参考文献

致谢

展开▼

摘要

晚清西学传入中西文化交汇之时,由于中西对Chinese Literature的理解有文学观念上的差距,在翻译及语用的混乱中出现了“中国文学”一词。本文第一章即呈现“中国文学”一词出现的原因。 第二章通过考察“中国文学”一词出现后的使用及相关议题,探明“中国文学”概念转化的契机,即改学制废科举,并梳理“中国文学”在近代学术分科中形成的过程。“中国文学”在“中体西用”的思想下被纳入近代学制当中,传统文学当中的部分知识被纳入这个体系,由“中国文学”进行重构。在重构的过程中,“中国文学”被赋予了新的概念。于1904年癸卯学制开始,成为了的一个新的知识门类。 第三章扩大视域探究中国文学史编写的产生。文学史编纂方式本身就是一个近代概念形成的程序,中国文学史的编写吸取了日本中国文学史编写的经验。日本自1875年出现Chinese Literature与“汉文学”对译,1877年即有“汉文科”出现,后又向“支那文学”转化。19世纪80年代后半期开始编纂“支那文学史”,1900年以前业已出现趋近于现代中国文学的观念。中国学习日本中国文学史编纂方式,于1904年出现了第一部中国文学史。至此,“中国文学”完全脱离了传统“文学”的概念,成为了一个可探讨研究的近代新概念。 本文将跨中-西-日三个视域探究“中国文学”及其相关词汇。通过探究近代汉字圈中关键词汇出现的语境及议题,梳理词汇含义的变化及延伸,从中找出线索,以关键性文本为分析对象,描绘“中国文学”一词在中-西-日互动下概念形成的过程。

著录项

  • 作者

    邱湘闽;

  • 作者单位

    武汉大学;

  • 授予单位 武汉大学;
  • 学科 中国史
  • 授予学位 硕士
  • 导师姓名 聂长顺;
  • 年度 2018
  • 页码
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 中文
  • 中图分类
  • 关键词

    近代; 中国文学;

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号