声明
Introduction
1.Project Description
1.1 Introduction to the Translation Project
1.2 Requirements of the Translation Project
2.Process Description
2.1 Pre-translation Preparation
2.2 While-Translation Process
2.3 Post-Translation Management
3.Subtitle Translation
3.1 Research on the Subtitle Translation in China
3.2 Features of Subtitle Translation
3.3 Constraints of Subtitle Translation
4.Relevance Theory
4.1 Ostensive-Inferential Process
4.2 Contextual View
4.3 Principle of the Relevance and Optimal Relevance
4.4 Application of Relevance Theory in Subtitle Translation
5.Case Study
5.1 Omission
5.2 Addition
5.3Four-Character Phrases and Idioms
5.4 Repetition
5.5Change of the Voices
Conclusion
参考文献
Appendix
致谢