退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
第一个书签之前
潘楠;
华中农业大学;
文本类型理论; 能源分析; 翻译实践; 中国; 特色词汇;
机译:浅谈政论文体的特点及翻译策略——以2011年《政府工作报告》的翻译为例
机译:生态国际学视角下的深圳国际城市形象构建-以公共标志翻译为例
机译:目的论视角下的商务英语翻译策略-以广告翻译为例。
机译:Web服务框架将文本翻译为手语
机译:潜在语义分析,语料库样式学和机器学习样式法,用于翻译和作者风格分析:以Denys Johnson-Davies的英语翻译为例。
机译:实际应用的标准:以电子卫生保健评估实践中的标准翻译为例的案例研究
机译:特殊文本翻译为语义整体的某些方面(关于俄语政治文本的翻译示例)
机译:创新技术验证报告:监测和测量土壤和沉积物中二恶英和二恶英类化合物的技术。 CapE Technologies LLC DF1二恶英/呋喃免疫分析试剂盒,pCB TEQ免疫分析试剂盒
机译:分析数据中心能源使用实践的技术
机译:翻译为例的句子检索设备
机译:通过计算机将其反编译为图形的实施例。
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。