退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
第一个书签之前
A Thesis Submitted in Partial Fulfillment of the R
Huazhong University of Science and Technology
文雅玲;
华中科技大学;
化学品; 安全技术; 说明书; 编写;
机译:有关“ ACC / AHA / ESC 2006房颤患者管理指南”的更正:全文。美国心脏病学会/美国心脏协会工作组实践指南和欧洲心脏病学会实践委员会(撰写委员会修改2001年房颤患者治疗指南编写委员会)的报告”
机译:ACC / AHA外周动脉疾病(下肢,肾,肠系膜和腹主动脉)患者管理指南:美国血管外科协会/血管外科协会,心血管血管造影和介入学会,血管医学和生物学,介入放射学学会以及ACC / AHA实践指南工作组(制定《外周动脉疾病患者治疗指南》编写委员会)-建议摘要
机译:我们如何“应该”编写指南建议?临床实践指南中的道义术语解释:卫生服务界的调查。
机译:高校设施储热空调系统最优控制的实践研究第三次报告:余热估算和最优储热运行控制的性能验证(大学设施总建筑调试的实践研究第十五次报告)
机译:卫生手册的翻译及其对目标读者的影响:对比分析以西班牙语翻译的文本与以西班牙语编写的文本的结构和语用特征。
机译:医学生的拉丁语处方翻译和组成的实践和理论指南;以解释性的拉丁文语法编写采用熟悉的风格;结合教科书和习题进行计算使学习者完全熟悉药典处方等的语言和语法分析。
机译:专业图书馆员和图书馆员协会,“行业和技能”委员会。公司间指南,用于描述信息专业人员和文档的能力概况。第一部分:知识和技术诀窍的表征。实验版(在验证过程中)。由技能工作组特征编写的论文。巴黎:aDBs出版社,1995年.57页。 IssN 1263-9265; 05; IsBN 2-901046-69-X。 (aDBs专业指南,05)专家图书馆员和图书馆员协会。委员会“行业和资格”。信息专业人员和文档的技能和工作。第二部分:典型的工作。实验版(1996年7月16日版)。由技能工作组特征编写的论文。巴黎:aDBs Editions,1996。53 p。 IssN 1263-9265; 05.2,IsBN 2-901046-96-7。 (aDBs专业指南,05-2)
机译:第三部分实施的成功实践:化学品应急准备和预防,技术援助公报,俄亥俄州,哈密尔顿县,俄亥俄州;康涅狄格州沃灵福德; Oauchita parish,路易斯安那州。系列6,第6号
机译:使用不间断的连续凹槽编写实践指南
机译:用于连接预制面板的建筑构造概况,其中包括第一基本直线部分,第一折痕,第二基本直线部分,第二折点,第三基本直线部分,第三折点,第三基本折点部分,第三基本折点部分,第三基本折点部分,第三基本折点部分
机译:编写学习支持系统,编写学习支持,编写学习支持设备,编写学习支持方法并编写光指南支持程序
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。