首页> 中文学位 >旅游学术著作Snow Business:A Study of the International Ski Industry(Chapters 5-6)英汉翻译实践报告
【6h】

旅游学术著作Snow Business:A Study of the International Ski Industry(Chapters 5-6)英汉翻译实践报告

代理获取

目录

摘要

第一章 翻译任务描述

第一节 原文题材和体裁分析

一、题材分析

二、体裁分析

第二节 翻译目的和意义

一、翻译目的

二、翻译意义

第二章 译前准备

第一节 文献综述

一、相关翻译研究文献述评

二、相关翻译实践成果述评

第二节 准备事项

一、工具、参考文献的准备

二、平行文本的选择和分析

三、翻译策略选择

第三节 实施计划

一、翻译计划

二、写作计划

三、应急预案

第三章 翻译执行情况

第一节 翻译过程

一、术语表制定

二、翻译过程执行概述

三、翻译过程监控策略

第二节 译后事项

一、译文审校

二、译文评价

第四章 案例分析

第一节 词汇层面的翻译

一、词义选择

二、词类转换

第二节 句式层面的分析

一、被动语态的翻译

二、分旬与合句

第三节 语篇衔接的调整

一、照应衔接的调整

二、替代衔接的调整

三、省略衔接的调整

第五章 实践总结以及结论

参考文献

附录

致谢

声明

展开▼

摘要

《滑雪产业:全球滑雪产业研究》一书为旅游学术著作,从不同的方面对滑雪产业进行了详细的阐述,目前并没有本书的中文译本。所选内容从理论和实践层面阐述了滑雪场规划和运营的方法和原则以及滑雪产业与环境冲突的问题。原文中出现大量的一词多义和被动语态现象以及长难句。通过翻译原文,笔者总结出有针对性的翻译方法,如词义选择、语态转换和分句与合句的方法,以此来解决翻译过程中遇到的词、句、篇层面的语言问题,以期为旅游学术著作的翻译提供参考。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号