退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
摘要
外文摘要
绪论
第一章 翻译过程描述
1.1 译前准备
1.2 工具使用
1.3 翻译时间计划
本章小结
第二章 翻译案例分析
2.1.1 副动词翻译
2.1.2 形动词翻译
2.1.3 词义的选择
2.2 句法层面
2.2.1 增译法
2.2.2 减译法
2.2.3 断句法
2.2.4 被动旬翻译
本章小节
第三章 翻译实践总结
3.1 翻译心得
3.2 翻译中获得的经验和教训
结语
参考文献
致谢
声明
附录:原文/译文
林琦;
黑龙江大学;
文稿作品; 俄汉翻译; 翻译策略; 译文质量;
机译:水稻植物对水稻 - 螟虫(Chilo Simplex Butler)抗病的研究。 :(iii)植物特征之间的相互关系以及第一代水稻 - 螟虫(初步报告)中的初期损害发生的相互关系
机译:大学英语汉译英教学实践中负迁移与语用错误耦合关系的探讨。
机译:建立包容性的公共关系史:1909--1917年,NAACP和ADL的成立及其对公共关系的使用研究。
机译:初期下降年龄在初期下降的趋势之间初期初期和年轻成人体重指数之间的因果关系
机译:南巴西南部苏中苏中苏中透析中心的动静脉瘘和血肿之间的关系
机译:汽油营销竞争现状。第一册。炼油商补贴研究。第二册。对传闻文件的分析(按照“石油营销实践法”第三章的要求)。总结报告
机译:确定车辆保全报告系统初期问题的文本提取
机译:meda flexible适用于流域报告
机译:一种利用NIRL定量紫苏中脂肪酸成分的方法,能够提供一种对紫苏中亚油酸成分的组成比进行非破坏性定量的技术
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。