封面
目录
中文摘要
英文摘要
第一章 《2012美国联邦财务报告》委托任务简介
1.1 委托单位简介
1.2 委托方要求
1.3 委托任务特点
第二章 《2012美国联邦财务报告》翻译任务流程安排
2.1 译前准备
2.2财务报告文本分析
2.3 翻译计划流程设计及进展情况
第三章 《2012年美国联邦财务报告》专业术语翻译难点
3.1 2012美国联邦财务报告专业表达术语难点
3.2 专业术语翻译手段
3.3 专业术语翻译方法
3.4 语域理论对于专业术语翻译指导
第四章 财务报告翻译所遇长难句及复杂结构分析及策略
4.1长难句式分析
4.2 长难句复杂结构翻译手段
4.3 长难句复杂结构翻译方法
4.4 相关理论的指导验证作用
第五章 翻译的反思与总结
参考文献
附录1:
附录2:
攻读硕士学位期间所发表的学术论文
声明
致谢