首页> 中文学位 >《2020年前俄罗斯扶持中小企业国家担保体系发展战略》文本汉译实践报告
【6h】

《2020年前俄罗斯扶持中小企业国家担保体系发展战略》文本汉译实践报告

代理获取

目录

封面

目录

中文摘要

译文摘要

第一章 翻译任务描述

一、 任务背景

二、 任务性质

第二章 翻译过程描述

一、 译前准备

(一) 相关资料的搜集

(二) 翻译辅助工具的准备和术语表的制定

(三) 翻译策略的选择

(四) 翻译计划的制定

二 、 翻译过程

(一) 翻译计划执行情况

(二) 突发事件处理情况

三、 译后事项

第三章 翻译案例分析

一、 翻译实践中出现的问题类型

(一) 词汇层面

(二) 句法层面

二、 对翻译问题的理论思考及解决过程

(一) 词义的引申

(二) 增减策略

(三) 分合策略

三、 尝试性结论

第四章 翻译实践总结

一、 翻译实践中仍待解决的问题及相关思考

(一) 仍待解决的问题

(二)相关思考

二、对今后学习工作的启发及展望

参考文献

附录

声明

致谢

展开▼

摘要

本文是一篇翻译实践报告,以《СтратегияразвитияНациональнойгарантийнойсистемыподдержкималогоисреднегопредпринимательстванапериоддо2020года》为俄汉翻译项目,该项目是俄罗斯经济发展部于2015年初签发的一项命令。原文详细介绍了创建国家担保体系的先决条件,阐述了当今俄罗斯中小型企业的发展特征,预测了中小型企业发展前景,分析了国家担保体系的界限、任务和前景等。通过对该项目的翻译,能够了解俄罗斯中小企业的扶持政策,从而为中国中小企业的担保扶持政策的制定提供实践经验。
  本报告包括四章基本内容:第一章对翻译任务进行概述,包括任务背景、性质;第二章对翻译过程进行描述,主要包括译前准备、翻译过程和译后事项;第三章分析翻译实践中出现的问题类型,以及对翻译问题的理论思考及解决过程;第四章对本次翻译实践进行总结,提出仍待解决的问题。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号