摘要
外文摘要
第一章 翻译任务与翻译过程
一、翻译任务背景与翻译性质
二、译前准备与翻译过程
第二章 列米佐夫小说集《鬼谷》的内容与语言特点
一、小说的内容与意义
二、列米佐夫小说集《鬼谷》的语言特点
(一)运用口语词汇、宗教词汇和方言词
(二)运用单部句
(三)运用环境描写
(四)运用重复结构
第三章 翻译案例分析
一、典型问题的解决方法
(一)文化背景词汇的翻译
(二)对话的翻译
(三)修辞格的翻译
二、翻译方法和技巧的应用
(一)词义引申
(二)句式重构
(三)加词
第四章 翻译实践总结
一、翻译实践中的疑难问题及相关思考
二、对今后学习工作的启发和展望
结语
参考文献
附录
声明
致谢