摘要
外文摘要
第一章 引言
一、翻译任务描述
二、翻译文本内容及研究意义
一、译前准备
(一)平行文本的收集准备
(二)翻译辅助工具
(三)翻译计划
二、翻译过程
(一)翻译计划执行
(二)突发事件处理
三、译后事项
(一)翻译稿校审
(二)撰写翻译实践报告
第三章 翻译案例分析
(一)专有名词与缩略词的查证
(二)词义的选择
(三)词义的转换和引申
二、句法层面
(一)长句的翻译
(二)顺序翻译
(三)句式重构
一、翻译过程总结
二、翻译经验总结
(一)错译
(二)漏译
(三)未解决的问题
三、启示及展望
参考文献
附录
声明
致谢