首页> 中文学位 >从语言学角度看通性名词Man的模糊性及其替代方式的可行性
【6h】

从语言学角度看通性名词Man的模糊性及其替代方式的可行性

代理获取

摘要

英语通性名词man在实际的语言使用中是模糊的.传统语法规定man做为通性名词既代表男人也代表女人.前人多认为这是语言性别歧视.该文则从语言学的角度出发,分析通性名词man的语义模糊、语用模糊、man引起的偏阳性的心理印象以及其过多使用时造成的性别混淆.结论为通性名词man既包含man也包含woman的规定在实际应用中是有缺陷的. 该文继而提出了三种回避通性man的替代方式:名词person、句子重写和新词设想,并主要从语言学的角度分别探讨了这三种方式的可行性及欠缺.经过分析发现,在普遍泛指的情况下,用person的复数形式people代替是可接受的,因为people在深层含义上和通性man是相同的;但当通性man用于具体特指时,一方面,用person替代是可接受的;但另一方面,person一词有时含有贬义以及由它所构成的复合词常用来特指女性,因此,这样的用法是与以person替代man的本意相违的.句子重写包括10种策略,第5、6、10种较为简便,但遗憾的是无法表达语言的多样性且复杂累赘.其它方式均有语言本身方面的不足.该文然后探讨了新词构想,认为使用新名词能够避免man的种种模糊性,又能避免person及句子重写所带来的语法上的不当及句法上的不便.在首次分析前人的努力未被接受的原因的基础上,并根据互联网上人们对新名词的使用,提出了尝试性的新名词使用原则,作为挑选最合适名词的标准,以避免各行其是,造成误解.分析新名词时还发现,man or woman等形式的新词具有一定的可行性,但其重复使用则显累赘. 最后,该文认为,man作为通性名词会引起语言上的模糊性.三种替代方式中新词使用最为理想,但选择哪一个新名词、如何推广、是否还有其它更理想的方式还有待于进一步探讨.目前,在可能的情况下,可考虑用men and women替代通性名词man,偶尔使用person和它的复数形式people,用中性词替代带有man的复合词和短语.

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号