声明
摘要
引言
第一章 翻译项目简介
1.1 项目背景
1.2 项目性质
第二章 项目翻译过程简介
2.1 译前准备
2.2 实际翻译过程
2.3 译后校对
第三章 《1969年南澳大利亚洲土地取得法》翻译案例分析
3.1 词汇层面
3.1.1 法律术语的翻译
3.1.2 典型词汇的翻译
3.1.3 情态动词的翻译
3.2 句子层面
3.2.1 法律英语中简单句的翻译
3.2.2 法律英语中复合句的翻译
第四章 翻译实践总结
4.1 对本次翻译实践活动的简单总结
4.2 翻译实践中遇到的问题和解决方法
4.3 对以后翻译实践活动的启发和展望
参考文献
附录
致谢