文摘
英文文摘
论文说明:ABBREBVIATION
声明
Chapter 1 Introduction
1.1 Background of the Study
1.2 Aims and Significance of the Study
1.3 The Outline of the Study
Chapter 2 Literature Review
2.1 Interpreting
2.1.1 Definition
2.1.2 Types and Process of Interpreting
2.1.3 Qualifications of Interpreters
2.2 Intercultural Communication Competence
2.2.1 What is Intercultural Communication?
2.2.2 History and Development of Intercultural Communication
2.2.3 Intercultural Communication Training in the West and in China
2.3 Interpreting and Intercultural Communication Competence
2.4 Summary
Chapter 3 Methodology
3.1 Introduction
3.2 Specific Research Questions
3.3 Research Methods
3.4 Research Subjects
3.5 Research Instruments (Questionnaire Design)
3.6 Data Collection
3.7 Data Analysis
3.8 Pilot Study
3.8.1 The Pilot Study of This Thesis
3.8.2 The Revisions of the Questionnaire After the Pilot Study
3.9 Summary
Chapter 4 Results and Discussion
4.1 Results
4.1.1 Relationship Between ICC, Culture and Interpreting
4.1.2 Current Situation of IC Training for Interpreters
4.1.3 How to Improve ICC
4.2 Discussion
4.3 Summary
Chapter 5 Conclusion
5.1 Major Findings
5.2 Practical Implications
5.3 Limitations of the Study
5.4 Recommendations for Future Research
BIBLIOGRAPHY
APPENDIX:跨文化交际能力对口译的影响及培养调查问卷
AKNOWLEDGEMENTS
THESIS PUBLISHED DURING M.A. STUDY