声明
引言
任务描述
翻译项目简介
选材原因
研究意义
论文结构
第一章 理论依据及相关概念
1.1 引言
1.2 语义翻译和交际翻译
1.3交替传译
1.4 口译基本过程分析
1.5 小结
第二章 环保宣教型演讲实践材料分析
2.1 引言
2.2 实践原文文本分析
2.3小结
第三章 交际翻译指导下环保宣教型演讲具体实践
3.1 引言
3.2 交际翻译指导下拟采取的总体交传策略
3.3 总体策略下交传实践的具体技巧
3.4 环保宣教型演讲翻译原则总结
3.5 小结
结论
收获与心得
实践的问题与不足
参考文献
附录
口译录音文字转写
在学期间研究成果
致谢