声明
摘要
第1章 绪论
1.1 涉及的语言和研究对象
1.1.1 涉及的语言
1.1.2 研究对象
1.2 研究目的和意义
1.2.1 研究目的
1.2.2 研究意义
1.3 侗台语被动标记研究和理论方法
1.3.1 侗台语被动标记研究
1.3.2 理论方法
1.4 语料来源及创新点
1.4.1 语料来源
1.4.2 创新点
第2章 侗台语被动标记的来源与分类
2.1 侗台语被动标记概况
2.1.1 被动句与被动标记
2.1.2 侗台语的被动标记
2.2 侗台语被动标记分类
2.2.1 汉语借词、汉语“着”、“持”、“把”的关系词及自源词
2.2.2 表遭受义、给予义、处置义、获得义
2.2.3 兼做判断系词
第3章 侗台语被动标记的语法化
3.1 t(w)k8、t(w)k7、thùùk5的语法化
3.1.1 dwg[t(w)k8]的语法化过程
3.1.2 t(w)k8、t(w)k7和“着”的关系
3.1.3 老挝语中的thùùk5的语法化
3.2 te:?1、ti:?1、tia?1、tje?3的语法化
3.2.1 壮语te:?1的语法化
3.2.2 布依语te:?1、ti:?1、tia?1的语法化
3.2.3 毛南语中tje?3的语法化
3.3 ?a:i2的语法化
3.3.1 汉语中的“捱”
3.3.2 壮语等7种语言中的?a:i2
第4章 侗台语被动标记的发展演变
4.1 表遭受义发展为表情态义
4.1.1 壮语te:?1表示情态方面的功能, “不得不,必须,义务”
4.1.2 老挝语thùùk5表“不得不”义
4.1.3 布央语?aai31表示“不得不”
4.1.4 原因探析
4.2 兼表处置义与遭受义
4.2.1 壮语中的te:?1表示致使义,相当于“把”
4.2.2 布依语中的t(w)11表示“把”
4.2.3 黎语中的de(w)53表示“把’’
4.2.4 黎语的t(w):?55表示“把”
4.2.5 原因探析
4.3 兼表给与义与使让义
4.3.1 布依语中的ha(w)53兼表“给予”与“使让”
4.3.2 黎语的t(w):?55兼表“给予”与“使让”
4.3.3 原因探析
4.4 兼表使让与被动
4.4.1 布央语的pa33兼表“使让”与“被动”
4.4.2 原因探析
第5章 结语
5.1 结论
5.2 不足与展望
参考文献
附录
后记
攻读学位期间发表的学术论文目录