退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
文摘
英文文摘
前言
第一章基本詞彙
第二章軍事術語
第三章構詞法
第一節單純詞
第二節合成詞
第四章新詞新義
附録
附録一:《孫子兵法》詞表
附録二:《孫臏兵法》詞表
附録三:銀雀山漢簡校核小記
附録四:孫臏兵法詞典(計12萬字,略)
附録五:主要參考文獻
後記
苟晓燕;
西南大学;
西南师范大学;
基本词; 军事术语; 构词法; 新词新义; 汉墓竹简;
机译:《银雀山汉墓竹简》(911-1621)偏正短语语法初探
机译:临沂银雀山汉墓出土《孙膑兵法》释文
机译:银雀山简本《尉缭子》释文(附校注)
机译:同步辐射将山hen酸银还原为金属银的原位高温研究
机译:第二种语言中名词和动词的词汇访问和差异处理。
机译:山毛树皮提取物生物合成获得的银纳米粒子的体外抗氧化和抗菌潜能研究
机译:银雀山汉墓竹简"兵之恒失"考释
机译:场地特征计划:内华达州内华达州研究与开发区尤卡山遗址:第8卷,B部分:第8章,第8.4至8.7节;词汇表和缩略语
机译:外国语言研究的句子符号,外国语言研究的词汇符号和外国语言研究的教学材料。
机译:通过在特殊笔记本,日历 /栏上转录的条目形成的个人词汇,将要从一种语言或方言翻译的单词“翻译为”第二种语言或方言的单词“ b”,反之亦然(源自“ b ”到“ a ”)。
机译:这是使用金丝雀或金边,银或两者的烟草纸制造工艺。
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。