首页> 外文会议>Workshop on translation quality estimation and automatic post-editing 2018 >A Comparison of Machine Translation Paradigms for Use in Black-Box Fuzzy-Match Repair
【24h】

A Comparison of Machine Translation Paradigms for Use in Black-Box Fuzzy-Match Repair

机译:用于黑盒模糊匹配修复的机器翻译范例的比较

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

Fuzzy-match repair (FMR). which combines a human-generated translation memory (TM) with the flexibility of machine translation (MT), i.s one way of using MT to augment resources available to translators. We evaluate rule-based, phrase-based, and neural MT systems as black-box sources of bilingual information for FMR. We show that FMR success varies based on both the quality of the MT system and the type of MT system being used.
机译:模糊匹配修复(FMR)。它结合了人工翻译记忆库(TM)和机器翻译(MT)的灵活性,这是使用MT来增加翻译人员可用资源的一种方法。我们将基于规则,基于短语和神经MT系统评估为FMR双语信息的黑匣子来源。我们显示FMR成功取决于MT系统的质量和所使用MT系统的类型。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号