首页> 外文会议>International Multi-Conference on Industrial Engineering and Modern Technologies >Improving the Quality of Scientific Articles Machine Translation While Writing Original Text
【24h】

Improving the Quality of Scientific Articles Machine Translation While Writing Original Text

机译:在编写原文时提高科学文章的质量

获取原文

摘要

Currently, the publication of scientific articles in peer-reviewed journals in most cases assumes translation into English. In this context, it is possible to reduce translation costs by using machine translation systems with post-editing. Modern machine translation systems have come a long way from bilingual dictionaries to multi-lingual localization platforms and continue to develop rapidly. By the use of neural networks deep learning, translation quality has almost reached the level of manual translation. However, machine translation has disadvantages and limitations, understanding of which allows using such systems to reduce time and costs for scientific texts translation. The paper formulates and systematizes main features of machine translation application, as well as gives recommendations for preparing a source text for translation, which are relevant not only when using machine translation systems, but also for human translation, especially for texts of specific subjects. By the example of a scientific and technical text and performing an experiment it is demonstrated how the quality of machine translation changes when described recommendations are applied. BLUE score metric is used to evaluate translation quality.
机译:目前,在大多数情况下,在同行评审期刊中的科学文章出版致力于英语。在这种情况下,可以使用具有后编辑的机器翻译系统来减少翻译成本。现代机器翻译系统已经从双语词典到多语言本地化平台,并继续迅速发展。通过使用神经网络的深度学习,翻译质量几乎达到了手动翻译的水平。然而,机器翻译具有缺点和限制,了解,其允许使用这种系统来减少科学文本翻译的时间和成本。本文制定和系统化了机器翻译申请的主要特征,并为准备翻译源文本提供了建议,这不仅在使用机器翻译系统时,还具有用于人类翻译,特别是对于特定主题的文本。通过科学和技术文本的示例并执行实验,证明了在应用了所描述的建议时如何改变机器翻译质量。蓝色分数指标用于评估翻译质量。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号