首页> 外文会议>Insternational Joint Conference on Natural Language Processing >Acquiring Bilingual Named Entity Translations from Content-aligned Corpora
【24h】

Acquiring Bilingual Named Entity Translations from Content-aligned Corpora

机译:获取从内容对齐的语料库中获取双语命名的实体翻译

获取原文

摘要

We propose a new method for acquiring bilingual named entity (NE) translations from non-literal, content-aligned corpora. It first recognizes NEs in each of a bilingual document pair using the NE extraction technique, then finds NE groups whose members share the same referent, and finally corresponds between bilingual NE groups. The exhaustive detection of NEs can potentially acquire translation pairs with broad coverage. The correspondences between bilingual NE groups are estimated based on the similarity of the appearance order in each document, and the corresponding performance came up to F = 71.0% by using small bilingual dictionary together. The total performance for acquiring bilingual NE pairs through the overall process of extraction, grouping, and corresponding was F = 58.8%.
机译:我们提出了一种获取非文字内容对齐的语料的双语命名实体(NE)翻译的新方法。 它首先使用网元提取技术识别每个双语文档对中的NE,然后找到成员共享相同指的NE组,并且最终对应于双语网元组。 NE的详尽检测可以潜在地获得具有广泛覆盖的翻译对。 基于每个文档中的外观顺序的相似性估计双语网元组之间的对应关系,并且相应的性能通过使用小的双语字典在一起而最高= 71.0%。 通过提取,分组和对应的整体过程获取双语Ne对的总性能为F = 58.8%。

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号