首页> 外文会议>Asian Education Symposium >Towards Ubiquitous Learning of Balinese-to-Latin Script Transliteration as Part of Balinese Language Education
【24h】

Towards Ubiquitous Learning of Balinese-to-Latin Script Transliteration as Part of Balinese Language Education

机译:朝着巴厘岛到拉丁语脚本音译的普遍存在学习,作为巴厘岛语言教育的一部分

获取原文

摘要

As part of the Balinese culture in Indonesia, the Balinese script has rarely been used today. Its Balinese-to-Latin script transliteration knowledge is also affected by that condition and has caused concern over the threat of extinction. This study is aimed to preserve that knowledge through a technological approach by collaboration between Information Technology and Balinese Language discipline. This research analyzed the ubiquitous learning aspect of Balinese-to-Latin script transliteration as part of Balinese Language education, which is a mandatory local subject from basic to high school in Bali Province. This analysis was conducted on the Balinese Glyph Recognition (BalineseGR) web application that was developed as a technology product of Universitas Pendidikan Ganesha (Undiksha), Indonesia. Balinese is a sort of Optical Character Recognition (OCR) web application that receives a Balinese script image and outputs Latin text. It was considered as the first Balinese-to-Latin script transliteration web application using JavaScript for the algorithm. Recently, its initial development has covered transliteration knowledge of eighteen Balinese script's basic syllables (Aksara Wresastra) only. Since ubiquitous learning is supported by mobile computer through a wireless network, and it is aimed to provide learners with content and interaction anytime and anywhere, BalineseGR web application has several aspects to concern about (1) its counterpart mobile application development where image input not only from a file but also more useful directly from a camera, and (2) richer knowledge content, including a transliteration of the vowels (Aksara Suara), additional basic syllables (Aksara Swalalita), sound killers (Pangangge Tengenan), numerals, punctuations, ligatures, and miscellaneous glyph.
机译:作为印度尼西亚巴厘岛文化的一部分,巴厘岛剧本今天已经使用了。它的巴厘岛到拉丁文脚本音译知识也受到这种情况的影响,并对灭绝威胁引起了关注。本研究旨在通过信息技术与巴厘语语言纪律之间的协作来保护知识。本研究分析了巴厘岛 - 拉丁文脚本音译的无处不在的学习方面,作为巴厘岛语言教育的一部分,这是巴厘岛省上基本高中的强制本地主题。该分析是在巴厘岛雕文识别(Balinesegr)Web应用程序中进行的,该网站应用程序被开发为印度尼西亚的Universitas Pendidikan Ganesha(Undiksha)的技术产品。巴厘岛是一种光学字符识别(OCR)Web应用程序,接收巴厘岛脚本映像和输出拉丁文本。它被认为是使用JavaScript获取算法的第一个巴厘岛对拉丁文脚本音译Web应用程序。最近,它的初始开发只有十八辆巴厘岛脚本的基本音节(Aksara Wresastra)的音译知识。由于移动计算机通过无线网络支持无处不在的学习,并且旨在随时随地为学习者提供内容和交互,BalinEsegR Web应用程序有几个方面涉及(1)其对应于移动应用程序开发,其中图像输入不仅来自文件,但直接从相机中更有用,(2)更丰富的知识内容,包括元音的音译(aksara suara),额外的基本音节(aksara swalalita),声音杀手(pangangge tengenan),数字,标号,标号,韧带和杂项谱系。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号