Procedure following; Emergency operating procedures; Nuclear power plant; Human reliability analysis; Naturalistic decision-making;
机译:用户界面布局对核电站应急运行程序中操作员心理工作量的影响
机译:核电厂应急运行程序任务复杂性度量的有效性研究-将任务复杂性评分与在模拟SGTR下获得的两组操作员响应时间数据进行比较
机译:感知风险对核电厂运营人安全行为和错误的影响
机译:核电厂操作员遵循程序行为的实证研究
机译:基于知识的操作员顾问系统,用于故障检测,控制和诊断的集成,以增强核电站的安全可靠运行。
机译:个人和团队认知能力对操作员任务和安全绩效的影响:核电站的多层次现场研究
机译:活动期货d'Euratom。附件技术没有。 17,Travaux sur demande et contre reuneration:action technologique dans le cadre de l'assistance aux exploitants de centrales nucleaires,propulsion navale nucleaire,sources d'energie pour les stations de mesure oceanographiques,contribution dans le domaine de la conversion directe,et developpement des caloducs = Euratom未来的活动。技术附件编号17,根据要求和反对报酬开展的工作:在向核电厂运营商提供技术援助,核海军推进,海洋测量站测量能源,直接转换和热管开发领域的贡献方面采取的行动。 COm(69)350最终/技术附件17,1969年4月30日