机译:从构思到产品:借助新的LPKF工艺到3D电路的原型
机译:电力和能量的完成以及用于测量电导体中电子速度的方法。
机译:电力和能量的完成以及用于测量电导体中电子速度的方法。
机译:用于高温导体绳索电气配件电气功能前缀的方法
机译:托马斯·伯恩哈德(Thomas Bernhard)的哲学亲和力:与海德格尔(Heidegger),叔本华(Schopenhauer)和F.施莱格尔(F. Schlegel)在“矫正”,“德尔·安特盖赫(Der Untergeher)”和“阿尔特·迈斯特(Alte Meister)”中的有趣互动(德国文字,马丁·海德格尔,弗里德里希·施莱格尔,亚瑟·叔本华,奥地利)。
机译:人体的构造特别考虑其形态和生理重要性;医生和学生的解剖学教科书
机译:定义绝对和条件收敛积分的统一过程。 VIII *)*)关于VIIbis,第§52–54节的评论:1.利用定理62,可以得出这个定理,其中(PS)00积分的定义明显超出了i0i.b.a。 T也适用于仅在i0中被假定为有限程度的函数f。 2.第53节的句子在i0中仅在有限的范围内适用于f。 (请参阅VIIbis,第50条)。 3.更正。定理63(第54节)的证明的措词保持不变,但是使用1和2下指定的扩展名时。
机译:Überdiemit elektrischen Hilfsmitteln bewirkte Zentralprojektion eines erdfesten quadratischen Rasters auf eine flugzeugfeste sichtscheibe zum Zwecke der Flugsimulation