首页> 外文会议>Spoken Language Technology Workshop >Articulatory Comparison of L1 and L2 Speech for Mispronunciation Diagnosis
【24h】

Articulatory Comparison of L1 and L2 Speech for Mispronunciation Diagnosis

机译:L1和L2语音对误用诊断的关节比较

获取原文

摘要

This paper compares the difference in articulation patterns between native (L1) and non-native (L2) Mandarin speakers of English, for the purpose of providing an understanding of mispronunciation behaviors of L2 learners. Consensus transcriptions from the Electromagnetic Articulography Mandarin Accented English (EMA-MAE) corpus are used to identify commonly occurring substitution errors for consonants and vowels. Phoneme level alignments of the utterances produced by speech recognition models are used to extract articulatory feature vectors representing correct and substituted sounds from L1 and L2 speaker groups respectively. The articulatory features that are significantly different between the two groups are identified along with the direction of error for the L2 speaker group. Experimental results provide information about which types of substitutions are most common and which specific articulators are the most significant contributors to those errors.
机译:本文比较了天然(L1)和非本地(L2)普通话扬声器英语的阐述模式的差异,以便了解L2学习者的错误正常行为。来自电磁关节的共识转录普通话突出的英语(EMA-MAE)语料库用于识别辅音和元音的通常发生的替代误差。语音识别模型产生的话语的音素级别对准用于分别提取表示来自L1和L2扬声器组的正确和替换声音的铰接特征向量。两组之间显着差异的明显差异与L2扬声器组的误差方向识别。实验结果提供了有关哪种类型的替换最常见的信息,并且哪些特定的清晰度是这些错误的贡献者最重要的贡献者。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号