首页> 外文会议>International Symposium on Computer Engineering and Intelligent Communications >Research on Named Entity Structure Information for Machine Translation
【24h】

Research on Named Entity Structure Information for Machine Translation

机译:机器翻译的命名实体结构信息研究

获取原文
获取外文期刊封面目录资料

摘要

Due to the existing single machine translation model for named entity markup is too rough and not detailed to meet the requirements. This paper proposes an integrated analysis of lexical and syntactic integration of named entity information to improve the performance of Tibetan-Chinese machine translation. Experiments show that the performance of the model is better than that of the model based on independent integration and the model based on independent grammar. In the stage of syntactic analysis, the combination of named entity information and comprehensive information can improve the performance of syntactic analysis.
机译:由于名为实体标记的现有单机翻译模型太粗糙,不详细符合要求。本文提出了对命名实体信息的词汇和句法集成的综合分析,提高了西藏 - 中文机器翻译的性能。实验表明,基于独立集成的模型和基于独立语法的模型,模型的性能优于模型的性能。在语法分析的阶段,命名实体信息和全面信息的组合可以提高语法分析的性能。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号