首页> 外文会议>International FrameNet Workshop >FrameNet Annotations Alignment using Attention-based Machine Translation
【24h】

FrameNet Annotations Alignment using Attention-based Machine Translation

机译:使用基于注意力的机器翻译进行FrameNet注释对齐

获取原文

摘要

This paper presents an approach to project FrameNet annotations into other languages using attention-based neural machine translation (NMT) models. The idea is to use a NMT encoder-decoder attention matrix to propose a word-to-word correspondence between the source and the target languages. We combine this word alignment along with a set of simple rules to securely project the FrameNet annotations into the target language. We successfully implemented, evaluated and analyzed this technique on the English-to-French configuration. First, we analyze the obtained corpus quantitatively and qualitatively. Then, we use existing FrameNet corpora to assert the quality of the translation. Finally, we trained a BERT-based FrameNet parser using the projected annotations and compared it to a BERT baseline. Results show modest performance gains in the French language, giving evidence to support that our approach could help to propagate FrameNet data-set on other languages. Moreover, this label projection approach can be extended to other sequence tagging tasks with minor modifications.
机译:本文提出了一种使用基于注意力的神经机器翻译(NMT)模型将FrameNet注释投影为其他语言的方法。这个想法是使用NMT编码器-解码器注意矩阵来建议源语言和目标语言之间的单词到单词的对应关系。我们将单词对齐方式与一组简单规则结合起来,以将FrameNet批注安全地投影到目标语言中。我们成功地在英语到法语配置中实施,评估和分析了该技术。首先,我们对获得的语料进行定量和定性分析。然后,我们使用现有的FrameNet语料库来断言翻译的质量。最后,我们使用投影注释训练了基于BERT的FrameNet解析器,并将其与BERT基线进行了比较。结果显示法语的性能有所提高,这提供了证据来证明我们的方法可以帮助在其他语言上传播FrameNet数据集。而且,这种标签投影方法可以稍作修改即可扩展到其他序列标签任务。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号