首页> 外文会议>International Conference on Science in Information Technology >Recurrent neural network language model for English-Indonesian Machine Translation: Experimental study
【24h】

Recurrent neural network language model for English-Indonesian Machine Translation: Experimental study

机译:英印度尼西亚机器翻译的递归神经网络语言模型:实验研究

获取原文

摘要

At recent time, the statistical based language model and neural based language model are still dominating the researches in the field of machine translation. The statistical based machine translation today is the fastest one but it has a weakness in term of accuracy. In contrast, the neural based network has higher accuracy but has a very slow computation process. In this research, a comparison between neural based network that adopts Recurrent Neural Network (RNN) and statistical based network with n-gram model for two-way English-Indonesian Machine Translation (MT) is conducted. The perplexity value evaluation of both models show that the use of RNN obtains a more excellent result. Meanwhile, Bilingual Evaluation Understudy (BLEU) and Rank-based Intuitive Bilingual Evaluation Score (RIBES) values increase by 1.1 and 1.6 higher than the results obtained using statistical based.
机译:近年来,基于统计的语言模型和基于神经的语言模型仍然主导着机器翻译领域的研究。如今,基于统计的机器翻译是最快的机器翻译,但在准确性方面存在缺陷。相反,基于神经的网络具有较高的准确性,但计算过程却非常缓慢。在这项研究中,对采用递归神经网络(RNN)的基于神经的网络与具有n-gram模型的基于统计的网络进行双向英语-印尼机器翻译(MT)之间的比较。两种模型的困惑值评估表明,使用RNN可获得更好的结果。同时,双语评估学习(BLEU)和基于等级的直觉双语评估得分(RIBES)值分别比使用基于统计的结果高1.1和1.6。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号