首页> 外文会议>International Conference on Cross-Cultural Design;International Conference on Human-Computer Interaction >How Different Cultures Affect Online Communication on Knowledge Sharing between the Thais and Chinese
【24h】

How Different Cultures Affect Online Communication on Knowledge Sharing between the Thais and Chinese

机译:不同文化如何影响泰国人与泰国人之间知识共享的在线交流

获取原文

摘要

In today's society, people can share knowledge with others via online communication tools. However, the process of sharing or acquiring knowledge between people from different cultures may involve problems and misunderstandings. To enhance intercultural competences and improve understandings of the cultural variations, this paper investigates how different cultures affect patterns of online knowledge sharing; the study focuses on Thais and Chinese who have a high-context communication style. We set up a laboratory experiment to analyze discourses posted by Thais and Chinese utilizing six categories including declaration, interrogation, exclamation, opinion, acknowledgement, and agreement. The discourse analysis showed that there is a significant difference in the number of interrogation and exclamation discourses. Then, we examined connections between the discourse analysis results and cultural dimensions conducted by Hofstede . A post-questionnaire was provided to investigate participants' attitudes during online knowledge sharing. Our experiment revealed that the main cultural dimensions that influence Thais and Chinese to have the different patterns of online knowledge sharing are individualism, masculinity, and uncertainty avoidance. Moreover, problems with the online communication among people who have a high-context communication style are explained. It can be concluded that the cultural differences and the high-context communication style of the Thai and Chinese can influence the ways knowledge is shared between these groups online.
机译:在今天的社会中,人们可以通过在线通信工具与他人分享知识。但是,来自不同文化的人与人之间的共享或获取知识可能涉及问题和误解。为了提高跨文化竞争力和改善文化变异的理解,本文研究了不同的文化如何影响在线知识共享的模式;该研究侧重于泰国和中国人,他们拥有高中通信风格。我们建立了一个实验室实验,分析了萨利斯和中文发布的Discours,利用六个类别,包括宣言,审讯,感叹号,意见,确认和协议。话语分析表明,审讯和感叹号的次数存在显着差异。然后,我们在Hofstede进行的话语分析结果和文化维度之间进行了检查。提供了在线知识分享期间调查参与者态度的问卷后。我们的实验透露,影响Thais和Chinese的主要文化方面具有不同的在线知识共享模式是个人主义,男性气质和不确定性避免。此外,解释了具有高中文通信风格的人之间的在线沟通问题。可以得出结论,泰国和中国人的文化差异和高中通信风格可以影响知识在线之间共享知识的方式。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号