首页> 外文会议>ACM symposium on document engineering >Assessing the Readability of Clinical Documents in a Document Engineering Environment
【24h】

Assessing the Readability of Clinical Documents in a Document Engineering Environment

机译:评估文献工程环境中临床文献的可读性

获取原文

摘要

Previous work has established that specific linguistic markers present in specialised medical documents (clinical guidelines) can be used to support their automatic structuring within a document engineering environment. This technique is commonly used by the French Health Authority (la Haute Autorite de Sante) during elaboration of clinical guidelines to improve the quality of the final document. In this paper, we explore the readability of clinical guidelines. We discuss a structural measure of document readability that exploits the ratio between these linguistic markers (deontic structures) and the remainder of the text. We describe an experiment in which a corpus of 10 French clinical guidelines is scored for structural readability. We correlate these scores with measures of textual cohesion (computed using latent semantic analysis) and the results of a readability survey performed by a panel of domain experts. Our results suggest an association between the density of deontic structures in a clinical guideline and its overall readability. This implies that certain generic readability measures can henceforth be utilised in our document engineering environment.
机译:以前的工作已经确定,专门的医疗文件(临床指南)中存在的特定语言标记可用于支持其在文档工程环境中的自动结构。这种技术通常由法国卫生局(La Haute Autorite de Sante)在制定临床准则期间,以提高最终文件的质量。在本文中,我们探讨了临床准则的可读性。我们讨论了文档可读性的结构衡量标志,可利用这些语言标志物(文本结构)和剩余的文本之间的比率。我们描述了一个实验,其中10种法语临床指南的语料库得到了结构可读性。我们将这些分数与文本凝聚力的措施相关联(使用潜在语义分析计算),并通过域专家面板执行的可读性调查结果。我们的结果表明,在临床指南中,临床结构密度与其总体可读性之间的关联。这意味着可以在我们的文档工程环境中使用某些通用可读性措施。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号