【24h】

The Effects of High Quality Translations of Named Entities in Cross-Language Information Exploration

机译:跨语言信息探索中命名实体的高质量翻译的作用

获取原文

摘要

Named entities (NEs) are the expressions in human languages that explicitly link notations in languages to the entities in the real world. They play important role in cross-language information retrieval (CLIR) because most users’ requests have been found to have NEs, and majority of out-of-vocabulary terms are NEs. Therefore, missing their translations has a significant impact to the retrieval effectiveness. In this paper, we examined the effect of high quality translations of NEs in event driven information exploration, where the existence of NEs is even more common. With the focus on the effect of NE translations obtained by using information extraction (IE) techniques, we conducted several experiments using TDT test collections. Our results demonstrate that NEs and their translations play critical roles in improving CLIR effectiveness, and it makes positive impact in CLIR to use high quality translations of NEs obtained by IE techniques.
机译:命名实体(NE)是人类语言中的表达,这些表达将语言中的符号显式链接到现实世界中的实体。它们在跨语言信息检索(CLIR)中起着重要作用,因为已发现大多数用户的请求都具有NE,而大多数非词汇术语是NE。因此,缺少其翻译对检索效率有重要影响。在本文中,我们研究了NE的高质量翻译在事件驱动的信息探索中的作用,其中NE的存在更为普遍。着眼于通过使用信息提取(IE)技术获得的NE翻译的效果,我们使用TDT测试集进行了一些实验。我们的结果表明,NE及其翻译在提高CLIR有效性方面起着至关重要的作用,使用IE技术获得的NE的高质量翻译对CLIR产生了积极的影响。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号