首页> 外文会议>Society for Technical Communication annual conference >Avoiding the $36 Comma: Clever Editing Strategies Can Reduce Translation Costs
【24h】

Avoiding the $36 Comma: Clever Editing Strategies Can Reduce Translation Costs

机译:避免使用$ 36逗号:明智的编辑策略可以降低翻译成本

获取原文

摘要

Editing documents can often lead to unanticipated translation costs. Translation expenses are primarily based on word counts. Translation memory enables the reuse of translations across updates and in similar components, decreasing cost and increasing consistency. Reducing the number of words to be translated and edited, by writing and editing less, can drive down expenses. Using tag-based formats (XML and HTML) instead of formatted files (unstructured FrameMaker, InDesign, Word) can also reduce translation costs.
机译:编辑文档通常会导致无法预料的翻译费用。翻译费用主要基于字数。翻译记忆库可跨更新和类似组件重用翻译,从而降低了成本并提高了一致性。通过减少编写和编辑来减少要翻译和编辑的单词数,可以降低费用。使用基于标签的格式(XML和HTML)而不是格式化文件(非结构化FrameMaker,InDesign,Word)也可以降低翻译成本。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号