首页> 外文会议>Traitement automatique des langues naturelles >Apprentissage partiellement supervisé d'un étiqueteur morpho-syntaxique par transfert cross-lingue
【24h】

Apprentissage partiellement supervisé d'un étiqueteur morpho-syntaxique par transfert cross-lingue

机译:通过跨语言转移对词法语法标记器进行部分监督学习

获取原文

摘要

Les méthodes de transfert cross-lingue permettent partiellement de pallier l'absence de corpus annotés, en particulier dans le cas de langues peu dotées en ressources linguistiques. Le transfert d'étiquettes morpho-syntaxiques depuis une langue riche en ressources, complété et corrigé par un dictionnaire associant à chaque mot un ensemble d'étiquettes autorisées, ne fournit cependant qu'une information de supervision incomplète. Dans ce travail, nous reformulons ce problème dans le cadre de l'apprentissage ambigu et proposons une nouvelle méthode pour apprendre un analyseur de manière faiblement supervisée à partir d'un modèle à base d'historique. L'évaluation de cette approche montre une amélioration sensible des performances par rapport aux méthodes de l'état de l'art pour trois langues sur quatre considérées, avec des gains jusqu'à 3,9% absolus ou 35,8% relatifs.
机译:跨语言传输方法可以部分弥补注释语料库的不足,尤其是在语言资源很少的情况下。来自资源丰富的语言的语素-句法标记的传输,通过将一组授权标记与每个单词相关联的字典来完成和纠正,但是仅提供了不完整的监督信息。在这项工作中,我们在模棱两可的学习框架内重新提出了这个问题,并提出了一种从基于历史的模型中以弱监督的方式学习分析器的新方法。与最先进的方法相比,这种方法的评估显示出考虑的四种语言中的三种具有显着的性能提升,绝对收益高达3.9%,相对收益高达35.8%。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号