【24h】

No Free Lunch in Factored Phrase-Based Machine Translation

机译:在基于词组的机器翻译中没有免费午餐

获取原文

摘要

Factored models have been successfully used in many language pairs to improve translation quality in various aspects. In this work, we analyze this paradigm in an attempt at automating the search for well-performing machine translation systems. We examine the space of possible factored systems, concluding that a fully automatic search for good configurations is not feasible. We demonstrate that even if results of automatic evaluation are available, guiding the search is difficult due to small differences between systems, which are further blurred by randomness in tuning. We describe a heuristic for estimating the complexity of factored models. Finally, we discuss the possibilities of a "semiautomatic" exploration of the space in several directions and evaluate the obtained systems.
机译:已经成功地使用了代理模型以许多语言对来提高各个方面的翻译质量。在这项工作中,我们在尝试自动化搜索良好的机器翻译系统时分析此范例。我们检查可能的因素系统的空间,结论是完全自动搜索良好配置是不可行的。我们证明即使有自动评估的结果可用,由于系统之间的少差异,引导搜索是困难的,这在调谐中的随机性进一步模糊。我们描述了一种估计因子模型的复杂性的启发式。最后,我们讨论了几个方向上空间探索的“半自动”探索,并评估了所获得的系统。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号