首页> 外文会议>Annual conference of the International Speech Communication Association >Cross Linguistic Comparison of Mandarin and English EMA Articulatory Data
【24h】

Cross Linguistic Comparison of Mandarin and English EMA Articulatory Data

机译:普通话和英语EMA语音数据的跨语言比较

获取原文

摘要

This paper aims at effectively identifying common English mispronunciations by Mandarin speakers and incorporating this knowledge into computer assisted language learning (CALL) to improve the learner's accented English. For this purpose, English and Mandarin multi-channel EMA articulatory datasets collected from native English and native Mandarin speakers respectively have been used to uncover cross-linguistic distinctions. The Procrustes based speaker normalization is used to eliminate the variability which comes from speaker-specific vocal-tract anatomies and other individual biomechanical properties. Then the English phonemes missing from Mandarin and their Mandarin confusing equivalents are identified using phonological knowledge. These English and Mandarin phoneme pairs may be hard to distinguish in acoustics, but by extracting useful information from the changing on tongue positions and shapes of the lips while speaking can be good cross linguistic phoneme level comparison metrics both empirical and quantified. With this method, the same analysis can be done between languages, or different accents within the same language in the future.
机译:本文旨在有效地识别普通话使用者常见的英语发音错误,并将此知识整合到计算机辅助语言学习(CALL)中,以提高学习者的口音。为此,分别使用从母语为英语和母语为母语的人收集的英语和普通话多通道EMA语音数据集来发现跨语言的区别。基于Procrustes的说话人归一化用于消除由于特定于说话人的声道结构和其他个体生物力学特性而引起的可变性。然后,使用语音学知识识别普通话中缺少的英语音素及其与普通话混淆的等价物。这些英语和普通话音素对在声学上可能难以区分,但是通过在说话时从舌头位置和嘴唇形状的变化中提取有用的信息,可以是经验和量化的良好跨语言音素水平比较指标。使用这种方法,将来可以在语言之间进行相同的分析,或者在同一语言中使用不同的重音。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号