首页> 外文会议>Annual meeting of the Association for Computational Linguistics;ACL 2011 >A Joint Sequence Translation Model with Integrated Reordering
【24h】

A Joint Sequence Translation Model with Integrated Reordering

机译:具有集成重排序的联合序列翻译模型

获取原文

摘要

We present a novel machine translation model which models translation by a linear sequence of operations. In contrast to the "N-gram" model, this sequence includes not only translation but also reordering operations. Key ideas of our model are (ⅰ) a new reordering approach which better restricts the position to which a word or phrase can be moved, and is able to handle short and long distance re-orderings in a unified way, and (ⅱ) a joint sequence model for the translation and reordering probabilities which is more flexible than standard phrase-based MT. We observe statistically significant improvements in BLEU over Moses for German-to-English and Spanish-to-English tasks, and comparable results for a French-to-English task.
机译:我们提出了一种新颖的机器翻译模型,该模型通过线性操作序列对翻译进行建模。与“ N-gram”模型相反,此序列不仅包括翻译,还包括重新排序操作。我们模型的关键思想是(ⅰ)一种新的重新排序方法,该方法可以更好地限制单词或短语的移动位置,并且能够以统一的方式处理短距离和长距离的重新排序,并且(ⅱ)用于翻译和重新排序概率的联合序列模型,它比基于标准短语的MT更为灵活。我们观察到在德语到英语和西班牙语到英语的任务中,BLEU的统计显着高于摩西,而法语到英语的任务则具有可比的结果。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号