首页> 外文会议>Conference on computational natural language learning >The AMU System in the CoNLL-2014 Shared Task: Grammatical Error Correction by Data-Intensive and Feature-Rich Statistical Machine Translation
【24h】

The AMU System in the CoNLL-2014 Shared Task: Grammatical Error Correction by Data-Intensive and Feature-Rich Statistical Machine Translation

机译:Conll-2014共享任务中的AMU系统:通过数据密集型和功能丰富的统计机器翻译语法纠错

获取原文

摘要

Statistical machine translation toolkits like Moses have not been designed with grammatical error correction in mind. In order to achieve competitive results in this area, it is not enough to simply add more data. Optimization procedures need to be customized, task-specific features should be introduced. Only then can the decoder take advantage of relevant data. We demonstrate the validity of the above claims by combining web-scale language models and large-scale error-corrected texts with parameter tuning according to the task metric and correction-specific features. Our system achieves a result of 35.0% F_(0.5) on the blind CoNLL-2014 test set, ranking on third place. A similar system, equipped with identical models but without tuned parameters and specialized features, stagnates at 25.4%.
机译:统计机器翻译工具包等摩西尚未设计有语法纠正的语法纠正。 为了在这个区域实现竞争力,只需添加更多数据就不足以。 优化程序需要定制,应引入特定于任务特定功能。 只有这样,解码器只能利用相关数据。 我们通过根据任务度量和校正特定功能组合具有参数调谐的Web级语言模型和大规模错误校正的文本来展示上述权利要求的有效性。 我们的系统在盲人康涅狄格-2014测试集上实现了35.0%的F_(0.5),第三位排名。 一种类似的系统,配备了相同的模型,但没有调整参数和专业功能,停滞在25.4%。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号