首页> 外文会议>Annual conference of the International Speech Communication Association;INTERSPEECH 2011 >Factored Translation Models for improving a Speech into Sign Language Translation System
【24h】

Factored Translation Models for improving a Speech into Sign Language Translation System

机译:改善语音转换为手语翻译系统的因子翻译模型

获取原文

摘要

This paper proposes the use of Factored Translation Models (FTMs) for improving a Speech into Sign Language Translation System. These FTMs allow incorporating syntactic-semantic information during the translation process. This new information permits to reduce significantly the translation error rate. This paper also analyses different alternatives for dealing with the non-relevant words. The speech into sign language translation system has been developed and evaluated in a specific application domain: the renewal of Identity Documents and Driver's License. The translation system uses a phrase-based translation system (Moses). The evaluation results reveal that the BLEU (BiLingual Evaluation Understudy) has improved from 69.1% to 73.9% and the mSER (multiple references Sign Error Rate) has been reduced from 30.6% to 24.8%.
机译:本文提出了使用因式翻译模型(FTM)来改进语音到手语翻译系统的方法。这些FTM允许在翻译过程中合并语法语义信息。此新信息可以显着降低翻译错误率。本文还分析了处理不相关单词的不同选择。语音翻译成手语翻译系统已在特定的应用领域中进行了开发和评估:身份证件和驾驶执照的更新。翻译系统使用基于短语的翻译系统(Moses)。评估结果表明,BLEU(双语评估学习)从69.1%提高到73.9%,而mSER(多重参考符号错误率)从30.6%降低到24.8%。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号