【24h】

New technology and new roles

机译:新技术和新角色

获取原文

摘要

Digital libraries challenge humanists and other academics to rethink the relationship between technology and their work. At the Perseus Project, we have seen the rise of a new combination of skills. The "Corpus Editor" manages a collection of materials that are thematically coherent and focused but are too large to be managed soley with the labor-intensive techniques of traditional editing. The corpus editor must possess a degree of domain specific knowledge and technical expertise that virtually no established graduate training provides. This new position poses a challenge to humanists as they train and support members of the field pursuing new, but necessary tasks.

机译:

数字图书馆向人文主义者和其他学者提出挑战,要求他们重新思考技术与其工作之间的关系。在英仙座计划中,我们看到了一种新的技能组合的兴起。 “ Corpus编辑器”管理着一系列材料,这些材料在主题上是连贯的和集中的,但是太大而无法使用传统编辑的劳动密集型技术单独进行管理。语料库编辑器必须具有一定程度的领域特定知识和技术专长,而实际上,既定的研究生培训都无法提供。这个新职位对人文主义者构成了挑战,因为他们要训练和支持该领域的人员从事新的但必不可少的任务。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号