首页> 外文会议>Annual meeting of the Association for Computational Linguistics >Translating from Morphologically Complex Languages: A Paraphrase-Based Approach
【24h】

Translating from Morphologically Complex Languages: A Paraphrase-Based Approach

机译:从形态学上复杂的语言翻译:基于释义的方法

获取原文

摘要

We propose a novel approach to translating from a morphologically complex language. Unlike previous research, which has targeted word inflections and concatenations, we focus on the pairwise relationship between morphologically related words, which we treat as potential paraphrases and handle using paraphrasing techniques at the word, phrase, and sentence level. An important advantage of this framework is that it can cope with derivational morphology, which has so far remained largely beyond the capabilities of statistical machine translation systems. Our experiments translating from Malay, whose morphology is mostly derivational, into English show significant improvements over rivaling approaches based on five automatic evaluation measures (for 320,000 sentence pairs; 9.5 million English word tokens).
机译:我们提出了一种从形态学复杂的语言翻译的新方法。与以往的研究不同,它具有针对性的词拐点和级联,我们专注于形态学相关词语之间的成对关系,我们将作为潜在的释义和处理在单词,短语和句子水平上使用释义技术来处理。该框架的一个重要优势是它可以应对衍生形态,这迄今为止,这仍然很大程度上超出了统计机器翻译系统的能力。我们的实验从马来语翻译,其形态学大多是衍生物,进入英语,在基于五次自动评估措施(320,000句对; 950万英语单词令牌)上,对竞争方法进行了重大改进。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号