首页> 外文会议> >CoreNet: Chinese-Japanese-Korean wordnet with shared semantic hierarchy
【24h】

CoreNet: Chinese-Japanese-Korean wordnet with shared semantic hierarchy

机译:CoreNet:具有共享语义层次的中日韩单词网

获取原文

摘要

A Chinese-Japanese-Korean wordnet is introduced. It is constructed based on a shared semantic hierarchy that is originated from NTT Goidaikei (Lexical Hierarchical System). Korean wordnet was constructed through the semantic category assignment to every sense of Korean words in a dictionary. Verbs and adjectives senses are assigned to the same semantic hierarchy as that of nouns. Each sense of verbs is investigated from corpora for their usage, and compared with Japanese translation. Chinese wordnet with the same semantic hierarchy was built up based on the comparison with Korean wordnet. Each sense of Chinese verb corresponds to Korean with its argument structure. These works have lasted since 1994.
机译:介绍了一个中文日韩单词网。它是基于源自NTT Goidaikei(词汇层次系统)的共享语义层次结构构建的。朝鲜语词网是通过对字典中所有朝鲜语词义进行语义分类分配而构建的。动词和形容词的感觉被分配给与名词相同的语义层次。我们从语料库中对动词的每种意义进行了调查,并将其与日语翻译进行比较。通过与韩文词网的比较,建立了具有相同语义层次的中文词网。汉语动词的每种意义都具有其自变量结构,对应于朝鲜语。这些作品自1994年以来一直持续。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号