【24h】

A Void Type for Medical Language Disambiguation

机译:医学语言消歧的无效类型

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

This paper focuses on lexical semantics, polysemy and disambiguation in the perspective of medical language understanding. Previous results obtained in the domain of transplantation and organ failure with the semantic analysis of medical terms prompt us to check the capabilities of our prototype and its underlying semiotic model to deal with ambiguities and polysemy. We show how experimentations around linguistic observations lead us to introduce a void type to respect lexical ambiguities when the co-text is not sufficient for disambiguation. Then we demonstrate how the "creative use of words" (i.e. new senses in novel context) imposes to dynamically allocate types and roles according the co-text, using a type contraction operation.
机译:本文从医学语言理解的角度着重于词汇语义,多义性和歧义消除。先前在移植和器官衰竭领域通过医学术语的语义分析获得的结果促使我们检查原型及其底层符号学模型处理歧义和多义性的能力。我们展示了围绕语言观察的实验如何引导我们引入无效类型以在共文本不足以消除歧义时尊重词汇歧义。然后,我们演示“创造性地使用单词”(即新颖语境中的新含义)如何强加使用类型收缩操作根据共文本动态分配类型和角色的功能。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号