【24h】

Opening the Legal Literature Portal to Multilingual Access

机译:打开法律文献门户网站进行多语言访问

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

The issues of multilingual access to legal information are examined, and strategies of cross-language retrieval to legal information resources are Illustrated as additional services of the Portal to legal literature created by ITTIG. Consideration is given to the peculiarities of legal language as a technical language closely related to the diverse legal systems. The paper describes a methodological approach planned for the Portal to provide a single point of access into disparate repositories where categories of law (i.e. trade law, constitutional law, criminal law) are the essential metadata to point to relevant material irrespective of the language used in a query. Categories of law of a specific legal system represent the way how retrieval can be satisfactorily achieved. Strategies and techniques for translating legal queries to different target languages, eventually disam-biguating ambiguous words by a machine learning approach are illustrated.
机译:研究了以多种语言访问法律信息的问题,并说明了跨语言检索法律信息资源的策略,作为ITTIG创建的法律文献门户网站的附加服务。考虑到法律语言作为与多种法律制度密切相关的技术语言的特殊性。本文介绍了为门户网站计划的一种方法学方法,该方法为访问不同存储库提供了一个单一的访问点,其中法律类别(即贸易法,宪法和刑法)是指向相关材料的必不可少的元数据,无论使用哪种语言。一个问题。特定法律体系中的法律类别代表可以令人满意地实现检索的方式。说明了将法律查询翻译成不同目标语言,最终通过机器学习方法消除歧义词的歧义的策略和技术。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号